Страница 4 из 24 ПерваяПервая ... 2345614 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 80 из 480

Новости, которые проспал Дром...(Обзор ПР авто)

  1. #61
    Аватар для Monogol
    Адрес: Moscow
    Сообщений
    15
    Больше 3 лет на форуме
    Автор молодец!!! А в ДРОМе кроме объявлений о продаже и автопутешествий больше и читать нефиг...

  2. #62
    Аватар для Легенда68
    Адрес: Мичуринск
    Сообщений
    402
    Больше 3 лет на форуме
    отличная веточка, автору респект. подобные новости читать приятней, интересней.
    Mitsubishi SIGMA F13, www.diamanteclub.ru

  3. #63
    Аватар для legus
    Адрес: Замкадье
    Сообщений
    71,781
    Больше 7 лет на форуме
    Прикольная зажигалка.

    От обычных Гольфов версия GTD отличается не только шильдиком, но и изменённым передним бампером (как у будущей модификации GTI), увеличенным спойлером на пятой двери, диффузором, хромированной выхлопной трубой и стандартными 17-дюймовыми легкосплавными колёсами с покрышками размерностью 225/45 R17, а также спортивной подвеской.

    Н овейший хэтчбек Volkswagen Golf продолжает расширять свою линейку. Только что в Европе появился Гольф с полным приводом и было объявлено о предстоящем выходе электромобиля, и вот теперь ещё анонс: на автосмотрины в Женеву прибудет новый Golf GTD. Нынешнее поколение этой модификации оснащено двухлитровым турбодизелем из новой серии EA288. Его производительность составляет 181 «лошадку» (по другим данным 184) при 3500 об/мин и 380 Н•м, достигаемых в диапазоне 1750–3250 об/мин. У Гольфа GTD шестого поколения (со старым мотором того же объёма) было 170 л.с. и 350 Н•м соответственно.

    Салон модификации Golf GTD от базового отличается спортивными сиденьями и рулём, накладками на педали и рядом оригинальных элементов отделки.

    На новом двигателе внедрены более лёгкие поршни, снижено трение в приводе газораспределительного механизма, сильно переработана выхлопная система, а ещё снижена степень сжатия (15,8:1 против 16,5:1). Коробки передач у новинки аналогичны предшественнику: «в базе» ручная на шесть ступеней, а как опция — «робот» DSG. Весит новая версия Гольфа 1302 килограмма.

    С места до 100 км/ч «седьмой» Golf с шильдиком GTD разгоняется за 7,5 секунды (на «механике»), а максималка его достигает 230 км/ч. У предшественника (в зависимости от КПП) было 7,8–8,1 с и 222 км/ч. Добавим, что более совершенный дизель позволил получить хороший паспортный показатель расхода в комбинированном цикле — 4,2 л/100 км (в прошлом поколении было 5,3).
    https://travel.drom.ru/56976/
    А вот и продолжение про отпуск...

  4. #64
    Аватар для Avatarus
    Адрес: Новосибирск
    Сообщений
    7,974
    Больше 5 лет на форуме
    Чет Дром последнее время в Ауте - жаль дегродирует.

  5. #65
    Аватар для роман*******
    Адрес: Москва
    Сообщений
    780
    Больше 3 лет на форуме
    хорошая ветка! И в правду

  6. #66
    Аватар для puzan.82
    Адрес: Москва-Курск
    Сообщений
    818
    Больше 5 лет на форуме
    Прикольно, в одной теме новостей больше и они интереснее, чем на главной странице.
    Nissan Liberty 2003 QR20
    Suzuki Escudo 1990 G16A АКПП

  7. #67

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Новость с Мэйла...
    Утилизационный сбор заплатят все

    Механизм гарантии утилизации автомобилей для автопроизводителей РФ будет ликвидирован. Об этом рассказал глава Минэкономразвития РФ Андрей Белоу, сообщает агентство «Прайм».
    Таким образом, оплачивать утилизационный сбор придется абсолютно всем автопроизводителям. В конце прошлого года в России из 316 автопроизводителей более половины (186) пользовались механизмом гарантий утилизации автомобилей, а остальные уплачивали утилизационный сбор.
    Ранее Евросоюз неоднократно выражал озабоченность тем, что Россия после вступления в ВТО ввела утилизационный сбор на импортные автомобили, в связи с чем планировалось выбрать одну из схем взимания утилизационного сбора на автомобили в РФ: уплата сбора всеми без исключения производителями и поставщиками или предоставление гарантий утилизации.
    Интересно, что ранее власти планировали ввести послабления для импортеров. К примеру, предполагалось, что сбор может быть отменен для тех, кто берет на себя обязательства по утилизации ввезенных автомобилей или гарантирует повысить локализацию существующего производства или организовать новое. Однако, по всей видимости, от этих планов было решено отказаться.
    http://auto.mail.ru/article.html?id=40457
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	a8d657b31cd1907ca6817c119a0d051f.jpeg 
Просмотров:	31 
Размер:	38.5 Кб 
ID:	3269868   

  8. #68

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    А вот это вообще ЖЕСТЬ! :)))
    На московских дорогах появятся «трамвайные патрули»

    Сотрудники ГИБДД и службы эвакуации могут начать патрулировать трамвайные линии в центре Москвы с целью борьбы с припаркованными на рельсах автомобилями. Письмо с соответствующей просьбой направила в департамент транспорта города группа муниципальных депутатов, сообщают «Известия».
    Властям также предлагают отделить трамвайные рельсы делинеаторами или нарисовать специальную линию разметки, которая послужит ориентиром для водителей. Чаще всего заторы, связанные с парковкой на трамвайных путях возникают на центральных улицах города: Чистопрудном, Яузском и Покровском бульварах, а также в Садовническом проезде, на Новокузнецкой и Дубининской улицах.
    «Как правило, водители образуют пробки на линиях без злого умысла — просто нет ясного указателя для автомобилиста, пройдет по этому участку дороги трамвай или нет», — пояснил один из авторов инициативы депутат района Щукино Максим Кац.
    В ГИБДД заявляют, что возможность выставления патрулей, которые будут предотвращать такие «трамвайные заторы», не исключаются. «Маршруты патрулирования разрабатываются в зависимости от аварийности и необходимости, а затем регулярно корректируются с учетом актуальной обстановки, — говорит замначальника Главного управления по обеспечению безопасности дорожного движения МВД России Владимир Кузин. — Если проблема на этих участках реально существует, точки могут быть включены в маршруты патрулей».
    http://auto.mail.ru/article.html?id=40428
    Изображения  

  9. #69

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    HONDA WOMAN

    Honda Woman - это не новая модель автомобиля.
    Это - сайт для женщин, созданный японским автопроизводителем: http://www.honda.co.jp/woman/
    Недавно на сайте опубликованы результаты опроса по теме, касающейся всех (или практически всех) автолюбителей: какое место для держателя стакана является самым удобным.
    Для ответа были предложены следующие варианты ответов:
    А - центальная консоль
    B - выход кондиционера
    C - карман двери
    D - между передними сиденьями
    E - прочее
    Среди опрошенных было 72% мужчин и 28% женщин.
    Мнения японских мужчин и женщин по этому вопросу совпали. Самое удобное место для дринк-холдера - это выход кондиционера. Следующим по удобству вариантом считается центральная консоль. И далее по списку: в соответствии с диаграммой.

    Интересно: а как бы ответили наши соотечественники?

    Новости о японских автомобилях от InfoTrans.Info
    http://www.honda.co.jp/woman/

  10. #70

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Вот нашёл....Может и было, но забывать нельзя!
    Перевод названий японских автомобилей

    TOYOTA
    1600GT - 1600 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
    2000GT - 2000 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
    ALLION - Все в одном (All In One)
    ALPHARD - «Альфа» - ярчайшая звезда созвездия
    ALTEZZA - Наивысший (итал.)
    ALTEZZA GITA - Маленькое путешествие (итал. Gita)
    ARISTO - Высший, старший превосходящий, аристократ (англ.)
    AURIS - образовано от англ. aura - окружающая атмосфера, аура; наследник COROLLA RUNX и ALLEX
    AVALON - Райский сад. Место, где по кельтским легендам похоронен король Артур
    AVENSIS - Двигающийся впереди (франц.)
    AXIO - от axia (греч.) - ценность
    bB - Черный ящик - символ бесконечности познания (англ. Black Box)
    BELTA - Красивый, красавица (итал.)
    BLADE - Лезвие, клинок, меч (англ.)
    BLIZZARD - Снежная буря, буран, пурга (англ.)
    BREVIS - Мужественный, отважный, смелый, храбрый (анг. brave)
    CALDINA - Центральная, важнейшая (итал.) Это если читать по - японски получается "karudina". Также как и кардинал
    CAMI - Casual (англ. случайно, невзначай) + Mini (маленький)
    CAMRY - Корона (яп.)
    CAMRY GRACIA - Грация, изящество; привлекательность (испан. gracia)
    CARINA - Созвездие «Киль» (лат.)
    CARINA ED - Волнующий, захватывающий + модный, изящный элегантный (англ. Exciting + Dressy)
    CAVALIER - Всадник, рыцарь (англ.)
    CELICA - Небесный, божественный (испан.)
    CELSIOR - Высший (лат.)
    CENTURY - Век (англ.)
    CHASER - Охотник, преследователь (англ.)
    COASTER - Торговое судно (англ.)
    COROLLA - Венчик цветка (англ.)
    COROLLA ALLEX - Идти в разных направлениях (франц. allez + x)
    COROLLA CERES - Церера – богиня земледелия (исп.)
    COROLLA FIELDER - Отдыхающий на природе, в поле (англ.)
    COROLLA FX - Будущее + икс, неизвестная переменная, повсюду (англ. future+ x)
    COROLLA LEVIN - Молния (англ.)
    COROLLA RUNX - бежать + повсюду (англ. run + x)
    COROLLA SPACIO - Пространство (итал. spazio)
    CORONA - Корона, солнечная корона (англ.)
    CORONA PREMIO - Награда (испан.)
    CORSA - Бег, гонка (итал.)
    CRESTA - Гребень, пик горы (испан.)
    CROWN - Корона, венец (англ.)
    CROWN ATHLETE - Атлет, спортсмен (англ.)
    CROWN ESTATE - Автомобиль с кузовом «универсал» (англ.)
    CROWN MAJESTA - Величественность; величие; величавость (англ.)
    CROWN ROYAL - Королевский (англ.)
    CURREN - Милый, славный (яп.)
    CYNOS - Всеобщее восхищение (англ.)
    DUET - Дуэт (англ.)
    DYNA - Динамичный (англ. dynamic)
    ESTIMA (T, L) - Заслуживающий, достойный уважения (англ. estimable). T (англ. Tradition – традиция), L (англ. Liberty – свобода)
    ESTIMA EMINA - Превосходство, преимущество (англ.)
    ESTIMA LUCIDA - Ясный, яркий, самая яркая звезда в созвездии (англ.)
    EXIV - Производящий чрезвычайно глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный (англ. EXtra ImpressIVe)
    FUNCARGO - Приятный груз (англ. fun + cargo)
    GAIA - Богиня земли (греч.)
    GRANVIA - Большая дорога (итал.)
    HARRIER - Лунь - хищная птица (анг.)
    HIACE - Ас высокого класса (англ. high + ace)
    HIACE REGIUS - Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
    HILUX - Высокий класс (англ.)
    HILUX SURF - Прибой, волна (англ.)
    IPSUM - Естественно, по естеству, по природе (лат.)
    ISIS - Древнеегипетская богиня плодородия (англ.)
    IST - ..ист – человек, что - либо делающий (стилист, артист и т.д.)
    KLUGER-V - Умный; мудрый; сообразительный; разумный (нем.). V – (англ. Victory – победа)
    LAND CRUISER - Сухопутный крейсер (англ.) LAND CRUISER CYGNUS - Созвездие «Лебедь» (англ.)
    LAND CRUISER PRADO - Луг (португ.)
    LITE ACE NOAH - Легкий + ас, мастер + Ной – персонаж Библии (англ.)
    MARK - Знак (англ.)
    MARK BLIT - Молния, вспышка (нем.)
    MARK QUALIS - Качество (англ.)
    MARK X ZIO - пространство, место; образовано из "Zone In One"
    MASTER ACE - Мастер + ас (англ.)
    MASTER LINE - Мастер + линия (англ.)
    MEGA CRUISER - Огромный, большой (англ. mega) + крейсер (англ. cruiser)
    MINI ACE - Маленький + ас, мастер (англ. mini + ace)
    MR 2 - Автомобиль с двигателем посередине + 2 места (анг. Midship Runabout 2 - Seater)
    MR-S - Спортивный автомобиль с двигателем посередине (англ. Midship Runabout - Sports)
    NADIA - Надежда (рус.), Надя (русское женское имя)
    OPA - Изумление; удивление (португ.)
    PASSO - Шаг (итал.)
    PLATZ - Площадь (нем.)
    PORTE - Дверь (франц.)
    PRIUS - Скачущий впереди (лат.)
    PROBOX - Профессиональный + ящик, коробка (анг. professional + box)
    PROGRES - Прогресс (франц.)
    PRONARD - Превозносить, восхвалять (франц.)
    PUBLICA - Общественный, публичный автомобиль (англ. public car)
    RACTIS - Runner with activity & space (активно двигающийся, просторный внутри); наследник FUNCARGO
    RAUM - Пространство (нем.)
    RAV 4 (J, L) - Автомобиль с полным приводом для активного отдыха (англ. Recreational Active Vehicle 4Wheel Drive). J (англ. Joyful – радостный), L (англ. Liberty – свобода)
    REGIUS - Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
    RUMION - Просторный + уникальный (англ.): roomy + unique; наследник COROLLA SPACIO
    RUSH - Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
    S800 - S (спорт) 800 – объем двигателя
    SCEPTER - Скипетр (англ.)
    SERA - Быть, сущестовать (франц.)
    SIENTA - Семь. (испан.) Семиместный автомобиль
    SOARER - Великолепный планер, планер высшего класса (англ.)
    SPARKY - Живой, оживленный (англ.)
    SPRINTER - Спринтер (англ.)
    SPRINTER CARIB - Северный олень (анг.)
    SPRINTER MARINO - Морской (итал.)
    SPRINTER TRUENO - Гром (испан.)
    STARLET - Звездочка
    STARLET CARAT - Карат (англ. ед.измерения веса драгоценных камней)
    STARLET GLANZA - Блестящий (нем.)
    STARLET REFLET - Отражение, отблеск, отсвет (франц.)
    STARLET SOLEIL - Солнце (франц.)
    STOUT - Крепкий, плотный, прочный (англ.)
    SUCCEED - Преемник, наследник (англ.)
    SUPRA - Превосходящий (лат.)
    TERCEL - Сокол (англ.)
    TOWN ACE - Городской ас (англ.)
    TOWN ACE NOAH - Ной – персонаж Библии, построивший ковчег
    TOYOACE - TOYOTA + Ace (ас, мастер)
    VANGUARD - предвестник, предшественник, пионер, первооткрыватель, основоположник (англ.)
    VEROSSA - Красная правда (итал. Vero + Rosso)
    VISTA - Перспектива (англ.)
    VISTA ARDEO - Сверкать, излучать (лат.)
    VITZ - Яркий, остроумный, талантливый (нем.)
    VOLTZ - Вольт (ед.изм. напряжения) + Z
    VOXY - Квадратный; приземистый; коробкообразный (англ. boxy)
    WiLL - Глагол английского языка, указывающий на будущее время
    WiLL CYPHA - Компьютерный, кибернетический + фаэтон (англ. cyber + phaeton). Третий автомобиль из проекта WiLL
    WiLL Vi - Автомобиль + идентичность, я, независимость, индивидуальность (англ. Vehicle + I, Identity, Independence, Individual). Первый автомобиль из проекта WiLL
    WiLL VS - Автомобиль + живой, энергичный; быстрый; проворный, расторопный, спортивный (англ. Vehicle + Smart, Sporty). Второй автомобиль из проекта WiLL
    WINDOM - Победитель (англ.)
    WISH - Желание (англ.)

  11. #71

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 2-я)

    HONDA
    ACCORD - Аккорд, созвучие, гармония (англ.)
    ACTY - Активный, подвижный (англ.)
    AIRWAVE - Воздушная волна, воздушный поток (англ.)
    ASCOT - Западная часть Лондона (англ.)
    ASCOT INNOVA - Новшество, инновация (англ.)
    AVANCIER - Передовой, прогрессивный (франц.)
    BALLADE - Баллада (англ.)
    BEAT - Такт, ритм, гармония, согласие (англ.)
    CAPA - Вместимость, емкость, объем (англ. capacity)
    CITY - Город (англ.) CIVIC - Горожанин (англ.)
    CIVIC ALMAS - Душа, дух (испан.)
    CIVIC FERIO - Праздник, выходной день (язык эсперанто)
    CIVIC GX - Автомобиль, работающий на природном газе.
    CIVIC SHUTTLE - Челнок (англ.)
    CONCERTO - Концерт (итал.)
    CROSSROAD - Перекресток (англ.)
    CR-V- комфортабельный + свободно перемещающийся повсюду + автомобиль (Comfortable + Runabout + Vehicle)
    CR-X - Автомобиль + возрождение, ренессанс + неизвестность, загадка (англ. Car + Renaissance + X)
    CR - X DELSOL - Солнечный (испан.)
    DOMANI - Завтра, будущее (итал.) EDIX - Собирать вместе + шесть (англ. edit + six). Шестиместный минивэн.
    ELEMENT - Элемент, одна из стихий (Земля, Вода, Воздух, Огонь)
    ELYSION - Райский сад в древнегреческой мифологии (греч.)
    FIT - Точно, аккуратно, четко (англ.)
    FIT ALMAS - Душа, дух (испан.)
    FIT ARIA - Ария - сольное исполнение в опере (итал.)
    HORIZON - Горизонт (англ.)
    HR-V - Скоростной + революционный, вызывающий коренные изменения + автомобиль (англ. Hi - rider + Revolutionary + Vehicle)
    INSIGHT - Проницательность, интуиция (англ.)
    INSPIRE - Вдохновение, воодушевление (англ. inspiration)
    INTEGRA - Совершенный, комбинированный (англ.)
    JAZZ - Джаз (англ.)
    LAGREAT - Большой, великий (англ.)
    LEGEND - Легенда (англ.)
    LIFE - Жизнь (англ.)
    LIFE ALMAS - Душа, дух (испан.)
    LIFE DUNK - Бросок мяча в баскетболе (англ.)
    LOGO - Слово (лат.)
    MDX - Имеющий много измерений + неизвестность. загадка (англ. multi dimension + x)
    MOBILIO - Мобильность (англ.)
    MOBILIO SPIKE - Острие, шип (англ.)
    NSX - Новый + спорт + неизвестность, загадка (англ. New + Sports + X)
    ODYSSEY - Одиссей - древнегреческий герой - путешественник
    ODYSSEY ABSOLUTE - Абсолютный, совершенный (англ.)
    ODYSSEY ALMAS - Душа, дух (испан.)
    ORTHIA - Греческая богиня Артемида (англ.)
    PARTNER - Партнер (англ.)
    PRELUDE - Прелюдия (англ.)
    QUINT - Квинта - музыкальный интервал (англ.)
    RAFAGA - Сильный ветер (испан.)
    S2000 - Спорт + 2000 (объем двигателя)
    S500 - Спорт + 500 (объем двигателя)
    S600 - Спорт + 600 (объем двигателя)
    S800 - Спорт +800 (объем двигателя)
    SABER - Сабля (англ.)
    S-MX - Улица + ходок, бегун + загадка, чудо (англ. street + mover + x)
    STEP WAGON - Шаг, ступенька + фургон (англ.)
    STEP WAGON ALMAS - Душа, дух (испан.)
    STEP WAGON SPADA - Меч, шпага, рапира (испан.)
    STREAM - Поток (англ.)
    STREAM ALMAS - Душа, дух (испан.)
    STREET - Улица, дорога (англ.)
    THAT'S - Это (сокращенное от англ. that is)
    THAT'S ALMAS - Душа, дух (испан.)
    TODAY - Сегодня (англ.)
    TORNEO - Туризм + новый (англ. touring + греч. neo)
    VAMOS - Пожалуй, пойдем… (испан.)
    VAMOS HOBIO - Интерес, хобби (язык эсперанто)
    VIGOR - Сила, энергия, жизнеспособность (англ.)
    Z - Заключительный, окончательный
    ZEST - добавляющий вкус, интерес; от «zest» (англ.) — приправа, пикантность, особенность, особый вкус, интерес, склонность, жар, жажда, живость, энергия

  12. #72

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 3-я)

    SUBARU
    ALCYONE - Альсион – самая яркая звезда созвездия «Телец»
    BAJA - Баха – полуостров, пляж на западном побережье США
    BISTRO - Бистро, маленький ресторан (франц.)
    DIAS - Ежедневный, каждый день (испан.)
    DOMINGO - Воскресенье (испан.)
    FF-1 - Передний привод (сокр. FF)
    FORESTER - Лесник (англ.)
    IMPREZA - 1. Герб 2.Мудрое изречение (англ. impresa)
    JUSTY - Справедливый, обоснованный; верный, правильный, точный (англ. just)
    LANCASTER - Ланкастер – город в Великобритании
    LEGACY - Наследие (англ.)
    LEGACY B4 - Мощный двигатель + полный привод (англ. boxer + 4)
    LEONE - Лев (итал.)
    NESTA - Новая звезда (англ. NEw STAr)
    NICOT - Улыбка (яп.)
    PLEO - Богатый и совершенный (лат.)
    RETNA - Молодой побег, молодой росток (испан. retono)
    REX - Король, царь (лат.)
    REX COMBI - Комбинация (англ. combination)
    SAMBAR - Замбар (большой олень)
    SAMBAR TRY - Трай - выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника в регби (англ.)
    STELLA - звезда (итал.)
    SUBARU 1000 - Объем двигателя 1000 куб.см.
    SUBARU 1500 - Объем двигателя 1500 куб.см.
    SUBARU 360 - Объем двигателя 360 куб.см.
    SUBARU 450 - Объем двигателя 450 куб.см.
    SVX - Субару + автомобиль + символ неизвестности и загадочности (анг. Subaru Vehicle + X)
    TRAVIQ - Быстрое путешествие (англ. travel + quick)
    VIVIO - Яркий (англ. vivid)

  13. #73

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 4-я)

    NISSAN
    180SX - Объем двигателя 1800 + экспортный вариант (180 + SX)
    AD VAN - Передовой, прогрессивный + автобус, фургон (англ. advanced + van)
    ATLAS - Атлант - титан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
    AUSTER - Южный [полуденный] ветер
    AVENIR - Будущее (франц.)
    BASSARA - Бриллиант, алмаз
    Be-1 - Глагол be (англ.)
    BLUEBIRD - Синяя птица (название детской сказки)
    BLUEBIRD SYLPHY - Ветер (одна из стихий)
    CABALL - Кабина + всё (англ. cabin + all). Автомобиль с кабиной над двигателем
    CAMINO - Дорога (испан.)
    CARAVAN - Караван
    CARAVAN HOMY - Мой дом
    CEDRIC - Цедрик – герой произведения «Молодой лорд Фонтлерой» английского писателя Ф.Барнетта
    CEFIRO - Западный ветер (испан.)
    CIMA - Вершина, верхушка (дерева), венец, завершение, окончание (испан.)
    CIVILIAN - Горожанин (англ.)
    CLIPPER - Быстроногая лошадь (англ.)
    CONDOR - Кондор
    CREW - Экипаж, команда (англ.)
    CUBE - Куб (англ.)
    DATSUN - DAT (первые буквы имен японских инвесторов) + SUN (измененное англ. son – сын)
    DUALIS - предоставляющий для пассажиров всю полноту ощущений жизни
    ELGRAND - Громадный, величественный (испан.)
    EXA - Приставка, означающая кратность 10 в степени 18 (применяется в астрономии и ядерной физике)
    EXPERT - Эксперт (англ.)
    FAIRLADY Z - Моя прекрасная леди (название американского мюзикла) + Z (символ загадочности и неизвестности)
    FIGARO - Фигаро (герой оперы Моцарта «Женитьба Фигаро»)
    FUGA - Фуга GAZELLE - Газель (англ.)
    GLORIA - Слава, популярность (англ.)
    INFINITI - Бесконечность, безграничность (англ.)
    LAFESTA - Праздник (итал.)
    LANGLEY - Единица измерения плотности солнечного излучения
    LARGO - Обширный, широкий (итал.)
    LAUREL - Лавровый венок (англ.)
    LAUREL SPIRIT - Дух, душа (англ.)
    LEOPARD - Леопард (англ.)
    LIBERTA VILLA - Свобода + вилла, городской парк (итал.)
    LIBERTY - Свобода (англ.)
    LUCINO - Лусина – Римская богиня луны, которая ассоциируется с деторождением
    MARCH - Марш, движение (англ.)
    MAXIMA - Максимум (англ.)
    MISTRAL - Мистраль (средиземноморский ветер)
    MOCO - Звукоподражание ласковому и нежному звуку моко - моко
    MURANO - Остров в открытом море около Венеции (Италия)
    NOTE - Нота (в музыке)
    NX COUPE - Новый + неизвестный + купе (англ. N + X + coupe)
    OTTI - Отличный, превосходный, прекрасный; самый лучший (итал. ottimo)
    PAO - Жилище монгольских кочевников (китайск.)
    PATROL - Патруль (англ.)
    PINO - уменьшительное от Pinocchio; автомобиль собирается из комплектующих Suzuki Alto (OEM)
    PRAIRIE - Прерия (англ.)
    PRESAGE - Предзнаменование; примета; предвестие (франц.)
    PRESEA - Драгоценный камень (испан.)
    PRESIDENT - Президент (англ.)
    PRIMERA - Первый, лучший (испан.)
    PULSAR - Пульсар (англ.)
    QUON - Бесконечность (яп.)
    RASHEEN - Компас (яп.)
    REGULUS - Ярчайшая звезда (альфа) созвездия «Лев»
    R'NESSA - Ренессанс, возрождение. Первая буква R еще имеет дополнительный смысл: это первая буква слов бег (run), расслабление (relax), отдых (recreation)
    SAFARI - Сафари (англ.)
    SANTANA - Сантана - ветер, дующий с юга Калифорнии на Лос - Анжелес (англ.)
    S-CARGO - Улитка (франц. escargot)
    SERENA - Тихая, ясная погода (испан.)
    SILVIA - Имя красавицы в греческой мифологии
    SKYLINE - Горизонт (англ.)
    S-RV - Спортивный, специальный, стильный + автомобиль для отдыха (англ. S+RV)
    STAGEA - Подмостки, сцена + движение (англ. stage + advance)
    STANZA - Комната (итал.)
    SUNNY - Солнечный (англ.)
    SUNNY CALIFORNIA - Калифония (штат США)
    TEANA - Рассвет (на языке американских аборигенов)
    TERRANO - Земной (лат.) TIIDA - Прилив и отлив на море (англ. tide)
    TIIDA LATIO - Свобода; самостоятельность (англ. latitude)
    TINO - Разум, рассудок, благоразумие, здравомыслие; здравый смысл (испан.)
    VANETTE - Фургончик, автобусик (англ.)
    VIOLET - Фиалка (англ.)
    WINGROAD - Крыло + дорога (англ. wing + road)
    X-TRAIL - Экстрим, экстремальные виды спорта + внедорожник (англ. extreme + trail)

  14. #74

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 5-я)

    MITSUBISHI
    AIRTRECK - Полное приключений путешествие (англ.)
    ASPIRE - Стремление, желание (англ.)
    BRAVO - Превосходный, достигший совершенства (итал.)
    CANTER - Легкий галоп (англ.)
    CANTER GUTS - Полный энергии (англ.)
    CARISMA - Харизма, Божье благословение (греч.)
    CHALLENGER - Кандидат, претендент (англ.)
    CHARIOT - Колесница (франц.)
    CHARIOT GRANDIS - Громадный (франц.)
    COLT - Жеребенок (англ.)
    CORDIA - Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)
    DEBONAIR - Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)
    DELICA - Перевозчик грузов
    DELICA SPACEGEAR - Просторный (англ.)
    D:5 - Delica 5-го поколения
    DIAMANTE - Бриллиант, алмаз (испан.)
    DIGNITY - Достоинство, гордость (англ.)
    DINGO - Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго - игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)
    DION - Дионисий – греческий бог развлечений ECLIPSE - Скаковая лошадь (Англия, 18 век)
    EK-ACTIVE - Активный (англ.)
    EK-CLASSY - Первоклассный (англ.)
    EK-SPORT - Спортивный (англ.)
    EK-WAGON - Легкий фургон (англ.)
    EMERAUDE - Изумруд (франц.)
    ETERNA - Вечность, бесконечность (итал.)
    ETERNA LAMBDA (?) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.
    ETERNA SIGMA (?) - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
    FIGHTER - Боец (англ.)
    FIGHTER NX - Следующее поколение (англ.)
    FORTE - Сильная сторона (англ.)
    FTO - Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)
    GALANT - Храбрый, мужественный, галантный (франц.)
    GALANT LAMBDA (?) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный
    GALANT SIGMA ??? - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
    GALANT FORTIS - героичнский, величественный, храбрый (лат.)
    GTO - Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
    I - 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation)
    JEEP - Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)
    JUPITER - Юпитер (англ.)
    LANCER - Улан, всадник с пикой (англ.)
    LANCER 6 - 6 - количество цилиндров в двигателе
    LANCER CEDIA - Век + бриллиант (англ. CEntury + DIAmond)
    LANCER CELESTE - Лазурь, голубое небо (лат.)
    LEGNUM - Трон, монархия (лат.)
    LIBERO - Свобода (итал.)
    MINICA - Маленький автомобиль (англ. mini + car)
    MINICA SKIPPER - Шкипер, капитан небольшого судна; командир корабля или старший пилот (англ.) MINICAB - Маленький кеб, повозка (англ.)
    MIRAGE - Мираж (англ.)
    MIRAGE ASTI - Находящийся в движении, оживленный (англ.)
    OUTLANDER - Искатель приключений в далеких странах (англ.)
    PAJERO - Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)
    PAJERO IO - Дружелюбный (итал.)
    PAJERO Jr - Младший брат (англ.)
    PAJERO MINI - Маленький (англ.)
    PROUDIA - Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
    ROSA - Роза (итал.)
    RVR - Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)
    STARION - Звезда + прекрасная лошадь (star + arion)
    STRADA - Дорога (итал.)
    THE GREAT - Великий, большой (англ.)
    TOP BJ - Высокая крыша + большая радость (англ. top + big joy)
    TOWNBEE - Рабочая пчела (англ.)
    TOWNBOX - Предназначенный для города (англ.)
    TREDIA - Три бриллианта (итал. tre + diamond)
    TRITON - Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton - пикап (1 тонна); преемник STRADA

  15. #75

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 6-я)

    MAZDA
    ASTINA - Совершенный, изысканный
    ATENZA - Внимание (итал. attenzione)
    AXELA - Движущийся вперед (англ. accelerate), отличный, отменный, превосходный, прекрасный (англ. excellent)
    AZ OFFROAD - Автозам + внедорожник (придуманное слово autozam + offroad)
    AZ WAGON - Автозам + фургон (придуманное слово autozam + wagon)
    AZ-1 - Автозам (придуманное слово autozam)
    AZ-3 - Автозам (придуманное слово autozam)
    B360 - Вэн, автобус + объем двигателя 360 куб.см.
    BONGO - Антилопа бонго (англ.) BONGO BRAWNY - Крепкий, мускулистый, сильный (англ.) BONGO FRIENDEE - Друг, дружеский (англ.)
    CAPELLA - Самая яркая звезда (альфа) созвездия «Возница»
    CAPELLA C2 - Автомобиль - купе на базе MAZDA CAPELLA
    CAROL - Веселая песня, праздничный гимн (англ.)
    CHANTEZ - Пение, песня (франц.)
    CLEF - Ключ /музыкальный/ (англ.)
    COSMO - Космос, вселенная (итал.)
    COSMO SPORT - Спорт CRONOS - Время (греч.)
    CX-7 - C: Crossover; X: Sport Car; 7: условный (порядковый, статусный) номер Mazda
    DEMIO - Мой (испан.)
    DEMIO ALETTA - Очарование, обаяние; прелесть, привлекательность, притягательность (итал.) ETUDE - Этюд (франц.)
    EUNOS 100 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
    EUNOS 300 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
    EUNOS 500 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
    EUNOS 800 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
    FAMILIA - Семья (испан.)
    FAMILIA S WAGON - Спортивный, стильный, короткий (англ. sporty, stylish,short)
    K360 - Легкий (яп.) + объем двигателя 360 куб.см. Трехколесный автомобиль
    LANTIS - Секретная крепость (лат. latens curtis)
    LAPUTA - Лапута – вымышленная страна, которую Гулливер посетил в последнем своем путешествии
    LUCE - Свет, блеск (итал.)
    MILLENIA - Тысячелетие (англ.)
    MPV - Многоцелевой автомобиль (англ. Multi Purpose Vehicle)
    MS-6 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
    MS-8 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
    MS-9 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
    MX-6 - Спортивная версия MAZDA CAPELLA C2
    PARK WAY - Парковая дорожка (англ.)
    PERSONA - Человек (лат.)
    PORTER CAB - Грузчик + кеб, такси (англ.)
    PREMACY - Превосходство (англ.)
    PRESSO - Товарищ, приятель (итал.)
    PROCEED - Продолжение (англ.)
    PROCEED MARVIE - Море + жизнь (испан. mar + франц. vie)
    R360 Coupe - Автомобиль - купе с объемом двигателя 360 куб.см.
    REVUE - Журнал (франц.)
    ROAD PACER - Дорога + иноходец (англ.)
    ROADSTER - Родстер (тип кузова: 2 - местный автомобиль без кузова)
    RX-7 - Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
    RX-8 - Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
    SAVANNA - Саванна (англ.)
    SCRUM - Драка за мяч в регби (англ.)
    SENTIA - Чувство (итал.)
    SPIANO - Обширный, большой (итал.)
    T2000 - Грузовик + объем двигателя 2000 куб.см. (англ. track + 2000)
    TITAN - Титан - великан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
    TITAN DASH - Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
    TRIBUTE - Дар, подарок (англ.)
    VERISA - Правда + удовлетворение (итал. verita + англ. satisfaction)

  16. #76

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 7-я)

    SUZUKI
    AERIO - Воздушная река (англ. aero + испан. rio)
    ALTO - Превосходство (итал.)
    ALTO L EPO - Делающий, открывающий эпоху (англ. epoch - making)
    ALTO LAPIN - Заяц, кролик (франц.)
    CALTUS - Поклонение, почитание, культ (лат.)
    CAPPUCCINO - Каппучино - кофе со взбитыми сливками
    CARRY - Везти, перевозить (англ.)
    CERVO - Олень (итал.)
    CERVO MODE - Мода, стиль (англ.)
    CRUZE - Путешествие, круиз (англ. cruise)
    ESCUDO - Эскудо – древняя монета Испании (испан.)
    EVERY - Всегда, повсюду (англ.)
    EVERY LANDY - Выгрузка, высадка (англ. landing)
    FRONTE - Первый, предшественник (англ.)
    GRAND ESCUDO - Большой, великий + эскудо (англ. grand + испан. escudo)
    JIMNY - Маленький джип (англ. jeep + mini)
    JIMNY SIERRA - Горная цепь (англ.)
    JIMNY WIDE - Широкий (англ.)
    KEI - Лёгкий (яп.)
    LANDY - образовано от Земля (land) и приземление (landing); собирается из комплектующих Nissan Serena (OEM)
    MIGHTY BOY - Сильный мальчик (англ.)
    MR WAGON - Автомобиль для волшебного расслабления (англ.magical relax wagon)
    SUZULIGHT - Судзуки + Легкий (SUZUki + LIGHT)
    SWIFT - Быстрый, стремительный (англ.)
    SX4 - Sport X-over 4WD (или 4 сезона)
    TWIN - Два, двойной (англ.)
    WAGON R - Фургон + революция, расслабление (англ. Wagon + Revolutionary и Relaxation)
    WORKS - Фабрика; структура гоночной команды (англ.)

  17. #77

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 8-я)

    DAIHATSU
    ALTIS - Высота (англ. altitude)
    APPLAUSE - Аплодисменты (англ.)
    ATRAI - Привлекательность, прелесть (франц. attrait)
    ATRAI 7 - Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)
    BEE - Пчела (англ.)
    BEGO - Быть + идти (англ: to be + to go)
    BOON - Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)
    CHARADE - Загадка (франц.)
    CHARMANT - Очаровательный (франц.)
    COMPAGNO - Компания (итал.)
    CONSORTE - Сотрудничество, партнерство (итал.)
    CONSORTE BERLINA - Седан (итал.)
    COPEN - Компактный + открытый (англ. Compact OPEN)
    CUORE - Сердце (итал.)
    D200 - Дизельный двигатель + грузоподъемность 2 тонны.
    D300 - Дизельный двигатель + грузоподъемность 3 тонны.
    DELTA - Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы
    ESSE - Существо, сущность (англ. essence)
    FELLOW - Приятель, товарищ (англ.)
    HIJET - Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)
    HIJET GRAN CARGO - Увеличенный
    HIJET HI - LINE - Высокая линия (англ.)
    LEEZA - Мона Лиза – очаровывающая и привлекающая множество людей
    MAX - Максимум (англ. MAXimum)
    MIDGET - Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)
    MINI SWAY - Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)
    MIRA - Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)
    MIRA AVY - Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя (Attractive & Vivid Mini For Yourself)
    MIRA GINO - Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)
    MIRA PARCO - Парк (итал.) MOVE - Двигаться, вызывать чувства (англ.)
    MOVE LATTE - Молоко (итал.)
    NAKED - Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)
    NEWLINE - Новая линия (англ.)
    OPTI - Оптимальный (англ. optimum). Оптимистичный (англ. optimistic)
    PYZAR - Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи
    ROCKY - Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)
    RUGGER - 1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби
    SONICA - SONIC Speed (скорость звука)", "Soaring And Nimble Car" (быстрый, как летающий автомобиль)
    STORIA - История, легенда (итал.)
    TANTO - Большой, значительный, сильный (итал.)
    TERIOS - Исполнение желания (греч.)
    TERIOS KID - Ребенок (англ.)
    TERIOS LUCIA - Имя Святой (греч.)
    YRV - Юный + крепкий, здоровый + яркий (англ. Youthful, Robust, Vivid)

  18. #78

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Перевод названий японских автомобилей (часть 9-я)

    ISUZU
    117COUPE - Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
    810 SUPER - Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
    ASKA - Период Асука в истории Японии (550 - 710 г.г. н.э)
    BELLEL - Пятьдесят колокольчиков (англ. bell + лат. L – римская цифра 50)
    BELLETT - Родственная машина BELLEL
    BIG HORN - Большерогий олень (англ.)
    ELF - Эльф - волшебное существо (англ.)
    ERGA - В направлении чего - л. (лат.)
    FARGO - Едущий далеко (англ. far + to go)
    FILLY - Молодая кобыла (англ.)
    FRORIAN - Любимый автомобиль австрийского короля, названный по имени прекрасной белой лошади.
    FORWARD - Передний, передовой (англ.)
    FORWARD JUSTON - Подвижность, мобильность, маневренность (англ. just on time), функциональность (just on function), выгодная цена (just on price)
    FORWARD V - Объем, ценность, победа (англ. Volume, Value, Victory)
    FOSTER - Быстрый (англ.)
    GALA - 1. Праздник 2. Млечный путь (англ. GALAXY)
    GALA MIO - Маленький, хороший, карапуз, пацан (франц. mimi, mioche)
    GEMINETT - Малый, милый (нем.)
    GEMINI - Созвездие «Близнецы»
    GEMINI COUPE - Автомобиль - купе на базе GEMINI
    GIGA - Приставка кратности 100 млн.. Символ большого размера
    JOURNEY - Путешествие, поездка (англ.)
    MU - Таинственный + польза, полезность (англ. Mysterious Utility)
    PIAZZA - Площадь (итал.)
    PIAZZA NERO - Черная площадь (итал.)
    VEHICROSS - Транспортное средтво, автомобиль + Предвидение + Крест (англ. Vehicle + Vision + Cross)
    WASP - Оса (англ.)
    WIZARD - Волшебник. Первые буквы слов Wondering Imagination Zing Adventure Romance Dream (Удивление – Воображение - Свист, энергия – Приключение – Мечта).

  19. #79

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Скандальная, но РЕАЛЬНАЯ новость, а не то, что сказал менеджер и мы поверили...
    Сделано в Японии?

    Японские автомобили для большинства автолюбителей – символ надежности. А как много из них действительно японских? Статистика прошлого года говорит, что все меньше!
    Крупнейшие японские автопроизводители в 2012 году увеличили производство автомобилей вне Японии на 18% по сравнению с предыдущим годом: теперь за пределами Страны восходящего солнца произведено 62% всех автомобилей японских марок, сообщает РИА Новости со ссылкой на телекомпанию NHK.
    Шесть автомобилестроительных компаний – Toyota Motor Corporation, Honda Motor Co. Ltd., Suzuki Motor Corporation, Nissan Motor Co. Ltd, Fuji Heavy Industries Ltd., Daihatsu Motor Co. Ltd – в прошлом году достигли самого высокого в своей корпоративной истории уровня производства за рубежом.
    Рост производства автомобилей за рубежом обусловлен высоким курсом иены, который значительно снижал прибыли компаний от экспорта. Еще одним фактором роста зарубежного производства стало активное продвижение на рынки стран с интенсивно развивающейся экономикой, а также стремление географически приблизить производство к конечному потребителю.
    http://news**********/news/18368.html
    Либо вот...
    БОЛЕЕ 60% ЯПОНСКИХ АВТОМОБИЛЕЙ В 2012 ГОДУ ПРОИЗВЕДЕНЫ ЗА ПРЕДЕЛАМИ СТРАНЫ

    Крупнейшие японские автопроизводители в 2012 году увеличили производство автомобилей за пределами Японии на 18% по сравнению с предыдущим годом – до 15,43 миллиона штук, всего за пределами страны произведено 62% всех автомобилей японских марок сообщила телекомпания NHK.
    В том числе шесть автомобилестроительных компаний - Toyota Motor Corporation, Honda Motor Co. Ltd., Suzuki Motor Corporation, Nissan Motor Co. Ltd, Fuji Heavy Industries Ltd., Daihatsu Motor Co. Ltd - в прошлом году достигли самого высокого в своей корпоративной истории уровня производства за рубежом.
    Рост производства автомобилей за рубежом обусловлен высоким курсом иены, который значительно снижал прибыли компаний от экспорта. Еще одним фактором роста зарубежного производства стало активное продвижение на рынки стран с интенсивно развивающейся экономикой, а также стремление географически приблизить производство к конечному потребителю.
    В восьмерку крупнейших японских автопроизводителей входят Toyota Motor Corporation, Honda Motor Co. Ltd., Mitsubishi Motors, Mazda Motor Corporation, Suzuki Motor Corporation, Nissan Motor Co. Ltd, Fuji Heavy Industries Ltd., Daihatsu Motor Co. Ltd.
    http://1prime.ru/Transport_comm_cos/...760890930.html
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	760546305.jpg 
Просмотров:	64 
Размер:	34.4 Кб 
ID:	3269933   
    Последний раз редактировалось Ульяновский ПРАВОРУЛЬЩИК; 22.02.2013 в 00:54.

  20. #80

    Адрес: Таскает меня по России
    Сообщений
    26,099
    Больше 7 лет на форуме
    Toyota нацелилась на производственный рекорд

    Само по себе звание лидера мирового автомобильного рынка, похоже, не является пределом мечтаний для японской корпорации Toyota Motor: вернув себе этот «титул» в прошлом году, автогигант поставил новую цель – довести производство транспортных средств до рекордных 8,79 млн в 2013 году и 9,5 млн в 2014 году.
    Речь идет об автомобилях двух основных брендов корпорации – Toyota и Lexus. Если же учитывать еще и выпуск продукции Daihatsu Motor и Hino Motors. Принадлежащих автогиганту, то, как заявил японскому изданию Kyodo News представитель объединенного профсоюза Toyota, объем производства группы по всему миру может превысить 10 млн транспортных средств.
    Ожидается, что в Японии в текущем году будет выпущено 3,02 млн автомобилей Toyota и Lexus, в следующем – примерно столько же. Таким образом, корпорация намерена и дальше выполнять взятое на себя обязательство производить в Стране восходящего солнца не менее 3 млн автомобилей в год.
    Пока же рекордным для автогиганта показателем является объем производства, достигнутый в 2012 году: корпорация выпустила в общей сложности 8,74 млн автомобилей под марками Toyota и Lexus. С учетом подразделений Daihatsu и Hino объем производства в минувшем году составил 9,91 млн транспортных средств.
    Изображения  

Страница 4 из 24 ПерваяПервая ... 2345614 ... ПоследняяПоследняя
Вернуться к списку тем
Nissan Tiida
2015 год
695000 руб.
Toyota Land Cruiser
2007 год
1000000 руб.
Lifan Smily
2014 год
330000 руб.
УАЗ Патриот
2016 год
Sochinec505
Toyota Corolla
1998 год
Sergei
Skoda Rapid
2014 год
saddler

 
 

Похожие темы

  1. [Без флуда] Дром избегает японские авто Или попытка быть похожим на АВТО.ру? (мнение форумчанина)
    от Ульяновский ПРАВОРУЛЬЩИК в разделе Общие вопросы
    Ответов: 1040
    Последнее сообщение: 16.02.2013, 12:26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189